Sajand tagasi ilmunud õppepiibel oli 12-köiteline.
Õppepiibli valmimise näol on tegu suursündmusega, sest viimati ilmus taoline selles keeles vahemikus 1904-1913. Too St. Peterburi Vaimuliku Akadeemia professor A. Lopuhhini algatatud väljaanne jõudis Vene, Ukraina ja Valgevene lugejateni uuesti kingitusena Stockholmi Piiblitõlkeinstituudi faksiimiletrükina Kiievi-Venemaa ristiusu vastuvõtmise 1000. juubeliaastaks 1988. Kordustrükiks kogusid annetusi Euroopa põhjamaade kristlased.

Stockholmis väljaantud kogumik oli kolmeköiteline.
Vahepealseil aastail töötati vene sinodaalse piiblitõlke seletustega ka emigratsioonis. Tulemuseks oli "Piibel kommentaaride ja lisadega", mille andis 1970-ndail Brüsselis välja katoliiklik kirjastus "Elu Jumalaga". Teosest ilmus mitu kordustrükki. 2004 üllitas selle veidi ümbertöötatud kujul ka taastatud Vene Piibliselts.

Kui Vene Piibliselts alustas 1996. aastal  Piibli tõlkimist kaasaegsesse vene keelde, hakkasid tõlgid kohe koguma tekstide juurde ka selgitusi. 2011 ilmus tõlke esmaversioon, mille järel otsustati üllitada ka kommenteeritud väljaanne.
2015 ilmus kaasaegne tõlge uuesti ilma kommentaarideta, aga tekstiparandustega. Töö selgituste ja kommentaaride lisamiseks kestis üle 20 aasta, valmides 2017. 

Ühtekokku moodustavad mitut liiki selgitavad lisad koguni 2/3 uudisteose mahust. Kui esimene, saja-aastane õppepiibel oli koostatud õigeusukiriku vaatenurgast, siis piibliseltsi väljaanne püüdleb konfessiooniülesusele, tuues esile teksti rikkalikkust ja nüansse. Samuti kajastuvad siin teaduse vahepealsed avastused.
Küljenduses on kasutatud uusi, spetsiaalselt sellele väljaandele kujundatud kirjatähti. Lisatud on värvilised maakaardid. 2640-leheküljeline teos trükiti Itaalias. Kalingurköites raamatut hinnaga 2000 rubla on valida must ja sinine.